¡Poeta...!
Sí señor, poeta! Y de repente, mientras lucho con vos... ¡Hop! Improvisando, os compondré una balada.
¿Luchando?
Voy a heriros, señor, en el último verso.
¡No!
No...
Balada del duelo en tono perverso que tuvo el Señor de Bergerac con un cretino. Primer capítulo.
¿Qué es eso exactamente?
Es... el título.
Esperad, buscaré las rimas... A ver.... ¡Adelante!
Lanzo con gracia el sombrero,
abandono en el suelo
mi capa de mosquetero,
y mi espada saco al vuelo.
Ágil como Celedón,
como Scaramouche ligero,
os prevengo Mirmidón,
que al finalizar... os hiero.
Cortaros las alas quiero.
¿Por dónde os mecharé, pavo?
Por el flanco no es tan fiero,
por la pechuga o el rabo.
Las cazoletas suenan... ¡Ding dong!
Fino golpea mi acero
para ensartar al capón.
Y al finalizar... os hiero.
Me falta una rima en "ado".
¿Blanqueáis con almidón?
¿Qué ocurre? ¿Acaso sois afeminado?
Cubro el ataque. ¡Atención!
¿A dónde vais majadero?
Abro la guardia, os espero.
Estaos quietos laridón.
Que al finalizar, os hiero
Estrofa final
Pedidle a vuestro dios perdón,
llegó el instante postrero.
Finto, paro y bordón.
¡Al finalizar... os hiero!
Grainé Reina del Verano
Hace 9 años
2 comentarios:
la verdad, me encanta la escena de la pelicula, en la que Cyrano vacila con tanto estilo al chulo ese que al final termina matando, me encantó
Ahora mismo me estoy leyendo la obra. Es sorprendente como las traducciones pueden variar tanto de unas a otras, pero se está convirtiendo en una de mis obras literarias favoritas.
Un saludo =P
Publicar un comentario
Hola gracias por visitar este blog, puedes dejar tu comentario, como anónimo o dejando tu nombre o nick, no es obligatorio dejar la URL, hasta pronto.